ન્યાયાધીશો 14 : 15 [ GUV ]
14:15. ચોથે દિવસે તે લોકોએ સામસૂનની પત્નીને કહ્યું, “તારા પતિને લલચાવીને અમને આ ઉખાણાનો જવાબ કરે, નહિ તો અમે તારું અને તારા બાપનું ઘર બાળી નાખશું, તમે શું અમને લૂંટવા અહીં નોતર્યા હતા?”
ન્યાયાધીશો 14 : 15 [ NET ]
14:15. On the fourth day they said to Samson's bride, "Trick your husband into giving the solution to the riddle. If you refuse, we will burn up you and your father's family. Did you invite us here to make us poor?"
ન્યાયાધીશો 14 : 15 [ NLT ]
14:15. On the fourth day they said to Samson's wife, "Entice your husband to explain the riddle for us, or we will burn down your father's house with you in it. Did you invite us to this party just to make us poor?"
ન્યાયાધીશો 14 : 15 [ ASV ]
14:15. And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samsons wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy fathers house with fire: have ye called us to impoverish us? is it not so?
ન્યાયાધીશો 14 : 15 [ ESV ]
14:15. On the fourth day they said to Samson's wife, "Entice your husband to tell us what the riddle is, lest we burn you and your father's house with fire. Have you invited us here to impoverish us?"
ન્યાયાધીશો 14 : 15 [ KJV ]
14:15. And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson’s wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father’s house with fire: have ye called us to take that we have? [is it] not [so? ]
ન્યાયાધીશો 14 : 15 [ RSV ]
14:15. On the fourth day they said to Samson's wife, "Entice your husband to tell us what the riddle is, lest we burn you and your father's house with fire. Have you invited us here to impoverish us?"
ન્યાયાધીશો 14 : 15 [ RV ]
14:15. And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson-s wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father-s house with fire: have ye called us to impoverish us? is it not {cf15i so}?
ન્યાયાધીશો 14 : 15 [ YLT ]
14:15. And it cometh to pass, on the seventh day, that they say to Samson`s wife, `Entice thy husband, that he declare to us the riddle, lest we burn thee and the house of thy father with fire; to possess us have ye called for us? is it not?`
ન્યાયાધીશો 14 : 15 [ ERVEN ]
14:15. On the fourth day, the men came to Samson's wife. They said, "Did you invite us here just to make us poor? You must trick your husband into telling us the answer to the riddle. If you don't get the answer for us, we will burn you and everyone in your father's house to death."
ન્યાયાધીશો 14 : 15 [ WEB ]
14:15. It happened on the seventh day, that they said to Samson\'s wife, Entice your husband, that he may declare to us the riddle, lest we burn you and your father\'s house with fire: have you called us to impoverish us? is it not so?
ન્યાયાધીશો 14 : 15 [ KJVP ]
14:15. And it came to pass H1961 on the seventh H7637 day, H3117 that they said H559 unto Samson's H8123 wife, H802 Entice H6601 H853 thy husband, H376 that he may declare H5046 unto us H853 the riddle, H2420 lest H6435 we burn H8313 thee and thy father's H1 house H1004 with fire: H784 have ye called H7121 us to take that we have H3423 ? [is] [it] not H3808 [so] ?

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP