પ્રકટીકરણ 2 : 21 [ GUV ]
2:21. મેં તેને પસ્તાવો કરવા તથા પોતાના પાપમાંથી પાછા ફરવાનો સમય આપ્યો છે. પરંતુ તે પસ્તાવો કરવા ઈચ્છતી નથી.
પ્રકટીકરણ 2 : 21 [ NET ]
2:21. I have given her time to repent, but she is not willing to repent of her sexual immorality.
પ્રકટીકરણ 2 : 21 [ NLT ]
2:21. I gave her time to repent, but she does not want to turn away from her immorality.
પ્રકટીકરણ 2 : 21 [ ASV ]
2:21. And I gave her time that she should repent; and she willeth not to repent of her fornication.
પ્રકટીકરણ 2 : 21 [ ESV ]
2:21. I gave her time to repent, but she refuses to repent of her sexual immorality.
પ્રકટીકરણ 2 : 21 [ KJV ]
2:21. {SCJ}And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not. {SCJ.}
પ્રકટીકરણ 2 : 21 [ RSV ]
2:21. I gave her time to repent, but she refuses to repent of her immorality.
પ્રકટીકરણ 2 : 21 [ RV ]
2:21. And I gave her time that she should repent; and she willeth not to repent of her fornication.
પ્રકટીકરણ 2 : 21 [ YLT ]
2:21. and I did give to her a time that she might reform from her whoredom, and she did not reform;
પ્રકટીકરણ 2 : 21 [ ERVEN ]
2:21. I have given her time to change her heart and turn away from her sin, but she does not want to change.
પ્રકટીકરણ 2 : 21 [ WEB ]
2:21. I gave her time to repent, but she refuses to repent of her sexual immorality.
પ્રકટીકરણ 2 : 21 [ KJVP ]
2:21. {SCJ} And G2532 I gave G1325 her G846 space G5550 to G2443 repent G3340 of G1537 her G848 fornication; G4202 and G2532 she repented G3340 not. G3756 {SCJ.}

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP