પ્રકટીકરણ 16 : 7 [ GUV ]
16:7. અને મેં વેદીને એમ કહેતાં સાભળી કે:“હા, પ્રભુ દેવ, સર્વશક્તિમાન, તારા ન્યાયના ચૂકાદા સત્ય તથા યથાર્થ છે.”
પ્રકટીકરણ 16 : 7 [ NET ]
16:7. Then I heard the altar reply, "Yes, Lord God, the All-Powerful, your judgments are true and just!"
પ્રકટીકરણ 16 : 7 [ NLT ]
16:7. And I heard a voice from the altar, saying, "Yes, O Lord God, the Almighty, your judgments are true and just."
પ્રકટીકરણ 16 : 7 [ ASV ]
16:7. And I heard the altar saying, Yea, O Lord God, the Almighty, true and righteous are thy judgments.
પ્રકટીકરણ 16 : 7 [ ESV ]
16:7. And I heard the altar saying, "Yes, Lord God the Almighty, true and just are your judgments!"
પ્રકટીકરણ 16 : 7 [ KJV ]
16:7. And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous [are] thy judgments.
પ્રકટીકરણ 16 : 7 [ RSV ]
16:7. And I heard the altar cry, "Yea, Lord God the Almighty, true and just are thy judgments!"
પ્રકટીકરણ 16 : 7 [ RV ]
16:7. And I heard the altar saying, Yea, O Lord God, the Almighty, true and righteous are thy judgments.
પ્રકટીકરણ 16 : 7 [ YLT ]
16:7. and I heard another out of the altar, saying, `Yes, Lord God, the Almighty, true and righteous [are] Thy judgments.`
પ્રકટીકરણ 16 : 7 [ ERVEN ]
16:7. And I heard the altar say, "Yes, Lord God All-Powerful, your judgments are true and right."
પ્રકટીકરણ 16 : 7 [ WEB ]
16:7. I heard the altar saying, "Yes, Lord God, the Almighty, true and righteous are your judgments."
પ્રકટીકરણ 16 : 7 [ KJVP ]
16:7. And G2532 I heard G191 another G243 out of G1537 the G3588 altar G2379 say, G3004 Even so, G3483 Lord G2962 God G2316 Almighty, G3841 true G228 and G2532 righteous G1342 [are] thy G4675 judgments. G2920

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP