1 યોહાનનો પત્ર 4 : 11 [ GUV ]
4:11. જો દેવે આપણને આટલો બધો પ્રેમ આપ્યો તો, વહાલા મિત્રો! તેથી આપણે પણ એકબીજાને પ્રેમ કરવો જોઈએ.
1 યોહાનનો પત્ર 4 : 11 [ NET ]
4:11. Dear friends, if God so loved us, then we also ought to love one another.
1 યોહાનનો પત્ર 4 : 11 [ NLT ]
4:11. Dear friends, since God loved us that much, we surely ought to love each other.
1 યોહાનનો પત્ર 4 : 11 [ ASV ]
4:11. Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
1 યોહાનનો પત્ર 4 : 11 [ ESV ]
4:11. Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
1 યોહાનનો પત્ર 4 : 11 [ KJV ]
4:11. Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
1 યોહાનનો પત્ર 4 : 11 [ RSV ]
4:11. Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
1 યોહાનનો પત્ર 4 : 11 [ RV ]
4:11. Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
1 યોહાનનો પત્ર 4 : 11 [ YLT ]
4:11. Beloved, if thus did God love us, we also ought one another to love;
1 યોહાનનો પત્ર 4 : 11 [ ERVEN ]
4:11. That is how much God loved us, dear friends! So we also must love each other.
1 યોહાનનો પત્ર 4 : 11 [ WEB ]
4:11. Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another.
1 યોહાનનો પત્ર 4 : 11 [ KJVP ]
4:11. Beloved G27 , if G1487 God G2316 so G3779 loved G25 us, G2248 we G2249 ought G3784 also G2532 to love G25 one another. G240
❮
❯