2 પિતરનો પત્ર 3 : 17 [ GUV ]
3:17. પ્રિય મિત્રો, તમે આ બધીજ વાતો અગાઉથી જાણો છો. તેથી સાવધ રહો. તે અનિષ્ટ લોકોને તમને દુરાચારના માર્ગે દોરી ન જવા દો. સાવચેત રહો કે જેથી તમે તમારા સુદઢ વિશ્વાસમાંથી ચલિત ન થાવ.
2 પિતરનો પત્ર 3 : 17 [ NET ]
3:17. Therefore, dear friends, since you have been forewarned, be on your guard that you do not get led astray by the error of these unprincipled men and fall from your firm grasp on the truth.
2 પિતરનો પત્ર 3 : 17 [ NLT ]
3:17. I am warning you ahead of time, dear friends. Be on guard so that you will not be carried away by the errors of these wicked people and lose your own secure footing.
2 પિતરનો પત્ર 3 : 17 [ ASV ]
3:17. Ye therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware lest, being carried away with the error of the wicked, ye fall from your own stedfastness.
2 પિતરનો પત્ર 3 : 17 [ ESV ]
3:17. You therefore, beloved, knowing this beforehand, take care that you are not carried away with the error of lawless people and lose your own stability.
2 પિતરનો પત્ર 3 : 17 [ KJV ]
3:17. Ye therefore, beloved, seeing ye know [these things] before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.
2 પિતરનો પત્ર 3 : 17 [ RSV ]
3:17. You therefore, beloved, knowing this beforehand, beware lest you be carried away with the error of lawless men and lose your own stability.
2 પિતરનો પત્ર 3 : 17 [ RV ]
3:17. Ye therefore, beloved, knowing {cf15i these things} beforehand, beware lest, being carried away with the error of the wicked, ye fall from your own stedfastness.
2 પિતરનો પત્ર 3 : 17 [ YLT ]
3:17. Ye, then, beloved, knowing before, take heed, lest, together with the error of the impious being led away, ye may fall from your own stedfastness,
2 પિતરનો પત્ર 3 : 17 [ ERVEN ]
3:17. Dear friends, you already know about this. So be careful. Don't let these evil people lead you away by the wrong they do. Be careful that you do not fall from your strong faith.
2 પિતરનો પત્ર 3 : 17 [ WEB ]
3:17. You therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware lest, being carried away with the error of the wicked, you fall from your own steadfastness.
2 પિતરનો પત્ર 3 : 17 [ KJVP ]
3:17. Ye G5210 therefore, G3767 beloved, G27 seeing ye know these things before, G4267 beware G5442 lest G3363 ye also , being led away with G4879 the G3588 error G4106 of the G3588 wicked, G113 fall from G1601 your own G2398 steadfastness. G4740

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP