2 તિમોથીને 3 : 7 [ GUV ]
3:7. એ સ્ત્રીઓ હંમેશા નવું નવું શિક્ષણ શીખવવાનો પ્રયત્ન કરે છે, પરંતુ તેઓ સત્યના જ્ઞાન સુધી પહોંચી શકવા શક્તિમાન થતી નથી.
2 તિમોથીને 3 : 7 [ NET ]
3:7. Such women are always seeking instruction, yet never able to arrive at a knowledge of the truth.
2 તિમોથીને 3 : 7 [ NLT ]
3:7. (Such women are forever following new teachings, but they are never able to understand the truth.)
2 તિમોથીને 3 : 7 [ ASV ]
3:7. ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
2 તિમોથીને 3 : 7 [ ESV ]
3:7. always learning and never able to arrive at a knowledge of the truth.
2 તિમોથીને 3 : 7 [ KJV ]
3:7. Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
2 તિમોથીને 3 : 7 [ RSV ]
3:7. who will listen to anybody and can never arrive at a knowledge of the truth.
2 તિમોથીને 3 : 7 [ RV ]
3:7. ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
2 તિમોથીને 3 : 7 [ YLT ]
3:7. always learning, and never to a knowledge of truth able to come,
2 તિમોથીને 3 : 7 [ ERVEN ]
3:7. These women always want to learn something new, but they are never able to fully understand the truth.
2 તિમોથીને 3 : 7 [ WEB ]
3:7. always learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
2 તિમોથીને 3 : 7 [ KJVP ]
3:7. Ever G3842 learning, G3129 and G2532 never G3368 able G1410 to come G2064 to G1519 the knowledge G1922 of the truth. G225
❮
❯
GUV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP