ફિલિપ્પીઓને પત્ર 4 : 13 [ GUV ]
4:13. ખ્રિસ્તને કારણે આ બધું હું કરી શકું છું, કારણ કે તે મને આમ કરવાનું સાર્મથ્ય આપે છે.
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 4 : 13 [ NET ]
4:13. I am able to do all things through the one who strengthens me.
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 4 : 13 [ NLT ]
4:13. For I can do everything through Christ, who gives me strength.
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 4 : 13 [ ASV ]
4:13. I can do all things in him that strengtheneth me.
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 4 : 13 [ ESV ]
4:13. I can do all things through him who strengthens me.
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 4 : 13 [ KJV ]
4:13. I can do all things through Christ which strengtheneth me.
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 4 : 13 [ RSV ]
4:13. I can do all things in him who strengthens me.
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 4 : 13 [ RV ]
4:13. I can do all things in him that strengtheneth me.
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 4 : 13 [ YLT ]
4:13. For all things I have strength, in Christ`s strengthening me;
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 4 : 13 [ ERVEN ]
4:13. Christ is the one who gives me the strength I need to do whatever I must do.
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 4 : 13 [ WEB ]
4:13. I can do all things through Christ, who strengthens me.
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 4 : 13 [ KJVP ]
4:13. I can do G2480 all things G3956 through G1722 Christ G5547 which strengtheneth G1743 me. G3165

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP