ફિલિપ્પીઓને પત્ર 3 : 5 [ GUV ]
3:5. હું આઠ દિવસનો હતો, ત્યારે મારી સુન્નત થયેલી, હું ઈસ્રાયેલી છું અને બિન્યામીનના ફુળનો છું. હું હિબ્રૂઓનો હિબ્રૂ છું અને મારા માતાપિતા હિબ્રૂ હતા, મૂસાનું નિયમશાસ્ત્ર મારે માટે ઘણું જ મહત્વનું હતું અને તેથી જ હું ફરોશી બન્યો હતો.
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 3 : 5 [ NET ]
3:5. I was circumcised on the eighth day, from the people of Israel and the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews. I lived according to the law as a Pharisee.
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 3 : 5 [ NLT ]
3:5. I was circumcised when I was eight days old. I am a pure-blooded citizen of Israel and a member of the tribe of Benjamin-- a real Hebrew if there ever was one! I was a member of the Pharisees, who demand the strictest obedience to the Jewish law.
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 3 : 5 [ ASV ]
3:5. circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as touching the law, a Pharisee;
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 3 : 5 [ ESV ]
3:5. circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as to the law, a Pharisee;
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 3 : 5 [ KJV ]
3:5. Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, [of] the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee;
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 3 : 5 [ RSV ]
3:5. circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew born of Hebrews; as to the law a Pharisee,
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 3 : 5 [ RV ]
3:5. circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as touching the law, a Pharisee;
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 3 : 5 [ YLT ]
3:5. circumcision on the eighth day! of the race of Israel! of the tribe of Benjamin! a Hebrew of Hebrews! according to law a Pharisee!
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 3 : 5 [ ERVEN ]
3:5. I was circumcised on the eighth day after my birth. I am from the people of Israel and the tribe of Benjamin. I am a true Jew, and so were my parents. The law was very important to me. That is why I became a Pharisee.
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 3 : 5 [ WEB ]
3:5. circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; concerning the law, a Pharisee;
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 3 : 5 [ KJVP ]
3:5. Circumcised G4061 the eighth day, G3637 of G1537 the stock G1085 of Israel, G2474 [of] the tribe G5443 of Benjamin, G958 a Hebrew G1445 of G1537 the Hebrews; G1445 as touching G2596 the law, G3551 a Pharisee; G5330

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP