પુનર્નિયમ 5 : 32 [ GUV ]
5:32. “પછી મૂસાએ લોકોને કહ્યું. “તમાંરા દેવ યહોવાએ તમને જે આજ્ઞાઓ કરી છે તેનું કાળજી રાખીને પાલન કરજો. અને તમે જે માંગેર્ ચાલી રહ્યાં છો તેમાંથી વળતા નહિ.
પુનર્નિયમ 5 : 32 [ NET ]
5:32. Be careful, therefore, to do exactly what the LORD your God has commanded you; do not turn right or left!
પુનર્નિયમ 5 : 32 [ NLT ]
5:32. So Moses told the people, "You must be careful to obey all the commands of the LORD your God, following his instructions in every detail.
પુનર્નિયમ 5 : 32 [ ASV ]
5:32. Ye shall observe to do therefore as Jehovah your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left.
પુનર્નિયમ 5 : 32 [ ESV ]
5:32. You shall be careful therefore to do as the LORD your God has commanded you. You shall not turn aside to the right hand or to the left.
પુનર્નિયમ 5 : 32 [ KJV ]
5:32. Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left.
પુનર્નિયમ 5 : 32 [ RSV ]
5:32. You shall be careful to do therefore as the LORD your God has commanded you; you shall not turn aside to the right hand or to the left.
પુનર્નિયમ 5 : 32 [ RV ]
5:32. Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left.
પુનર્નિયમ 5 : 32 [ YLT ]
5:32. `And ye have observed to do as Jehovah your God hath commanded you, ye turn not aside -- right or left;
પુનર્નિયમ 5 : 32 [ ERVEN ]
5:32. "So you people must be careful to do everything the Lord commanded you. Do not stop following God!
પુનર્નિયમ 5 : 32 [ WEB ]
5:32. You shall observe to do therefore as Yahweh your God has commanded you: you shall not turn aside to the right hand or to the left.
પુનર્નિયમ 5 : 32 [ KJVP ]
5:32. Ye shall observe H8104 to do H6213 therefore as H834 the LORD H3068 your God H430 hath commanded H6680 you : ye shall not H3808 turn aside H5493 to the right hand H3225 or to the left. H8040

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP