પુનર્નિયમ 31 : 27 [ GUV ]
31:27. મૂસાએ તેઓને કહ્યું, તમે કેવા બળવાખોર અને હઠીલા છો તે હું જાણું છું. હું હજી તમાંરી વચ્ચે જીવતો છું છતાં આજે તમે યહોવાની આજ્ઞાનું ઉલ્લંઘન કરો છો, તો માંરા મૃત્યુ પછી તો તમે શું નહિ કરો!
પુનર્નિયમ 31 : 27 [ NET ]
31:27. for I know about your rebellion and stubbornness. Indeed, even while I have been living among you to this very day, you have rebelled against the LORD; you will be even more rebellious after my death!
પુનર્નિયમ 31 : 27 [ NLT ]
31:27. For I know how rebellious and stubborn you are. Even now, while I am still alive and am here with you, you have rebelled against the LORD. How much more rebellious will you be after my death!
પુનર્નિયમ 31 : 27 [ ASV ]
31:27. For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against Jehovah; and how much more after my death?
પુનર્નિયમ 31 : 27 [ ESV ]
31:27. For I know how rebellious and stubborn you are. Behold, even today while I am yet alive with you, you have been rebellious against the LORD. How much more after my death!
પુનર્નિયમ 31 : 27 [ KJV ]
31:27. For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death?
પુનર્નિયમ 31 : 27 [ RSV ]
31:27. For I know how rebellious and stubborn you are; behold, while I am yet alive with you, today you have been rebellious against the LORD; how much more after my death!
પુનર્નિયમ 31 : 27 [ RV ]
31:27. For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death?
પુનર્નિયમ 31 : 27 [ YLT ]
31:27. for I -- I have known thy rebellion, and thy stiff neck; lo, in my being yet alive with you to-day, rebellious ye have been with Jehovah, and also surely after my death.
પુનર્નિયમ 31 : 27 [ ERVEN ]
31:27. I know you are very stubborn. I know you want to live your own way. Look, you refused to obey the Lord while I was with you. So I know you will refuse to obey him after I die.
પુનર્નિયમ 31 : 27 [ WEB ]
31:27. For I know your rebellion, and your stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, you have been rebellious against Yahweh; and how much more after my death?
પુનર્નિયમ 31 : 27 [ KJVP ]
31:27. For H3588 I H595 know H3045 H853 thy rebellion, H4805 and thy stiff H7186 neck: H6203 behold, H2005 while I am yet H5750 alive H2416 with H5973 you this day, H3117 ye have been H1961 rebellious H4784 against H5973 the LORD; H3068 and how H3588 much more H637 after H310 my death H4194 ?

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP