પુનર્નિયમ 21 : 7 [ GUV ]
21:7. અને પ્રતિજ્ઞાપૂર્વક જાહેર કરે કે, ‘અમાંરે હાથે આ લોહી રેડાયું નહોતું તેમ અમે એના સાક્ષી પણ નહોતા.
પુનર્નિયમ 21 : 7 [ NET ]
21:7. Then they must proclaim, "Our hands have not spilled this blood, nor have we witnessed the crime.
પુનર્નિયમ 21 : 7 [ NLT ]
21:7. Then they must say, 'Our hands did not shed this person's blood, nor did we see it happen.
પુનર્નિયમ 21 : 7 [ ASV ]
21:7. and they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
પુનર્નિયમ 21 : 7 [ ESV ]
21:7. and they shall testify, 'Our hands did not shed this blood, nor did our eyes see it shed.
પુનર્નિયમ 21 : 7 [ KJV ]
21:7. And they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen [it. ]
પુનર્નિયમ 21 : 7 [ RSV ]
21:7. and they shall testify, `Our hands did not shed this blood, neither did our eyes see it shed.
પુનર્નિયમ 21 : 7 [ RV ]
21:7. and they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
પુનર્નિયમ 21 : 7 [ YLT ]
21:7. and they have answered and said, Our hands have not shed this blood, and our eyes have not seen --
પુનર્નિયમ 21 : 7 [ ERVEN ]
21:7. These leaders must say, 'We did not kill this person, and we did not see it happen.
પુનર્નિયમ 21 : 7 [ WEB ]
21:7. and they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
પુનર્નિયમ 21 : 7 [ KJVP ]
21:7. And they shall answer H6030 and say, H559 Our hands H3027 have not H3808 shed H8210 H853 this H2088 blood, H1818 neither H3808 have our eyes H5869 seen H7200 [it] .

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP