એફેસીઓને પત્ર 5 : 13 [ GUV ]
5:13. પરંતુ જ્યારે આપણે જોઈએ છીએ કે તે વસ્તુઓ ખરાબ છે ત્યારે પ્રકાશ તેની અનિષ્ટતાને વધુ સ્પષ્ટ રીતે ખૂલ્લી પાડે છે.
એફેસીઓને પત્ર 5 : 13 [ NET ]
5:13. But all things being exposed by the light are made evident.
એફેસીઓને પત્ર 5 : 13 [ NLT ]
5:13. But their evil intentions will be exposed when the light shines on them,
એફેસીઓને પત્ર 5 : 13 [ ASV ]
5:13. But all things when they are reproved are made manifest by the light: for everything that is made manifest is light.
એફેસીઓને પત્ર 5 : 13 [ ESV ]
5:13. But when anything is exposed by the light, it becomes visible,
એફેસીઓને પત્ર 5 : 13 [ KJV ]
5:13. But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
એફેસીઓને પત્ર 5 : 13 [ RSV ]
5:13. but when anything is exposed by the light it becomes visible, for anything that becomes visible is light.
એફેસીઓને પત્ર 5 : 13 [ RV ]
5:13. But all things when they are reproved are made manifest by the light: for everything that is made manifest is light.
એફેસીઓને પત્ર 5 : 13 [ YLT ]
5:13. and all the things reproved by the light are manifested, for everything that is manifested is light;
એફેસીઓને પત્ર 5 : 13 [ ERVEN ]
5:13. But the light makes clear how wrong those things are.
એફેસીઓને પત્ર 5 : 13 [ WEB ]
5:13. But all things, when they are reproved, are revealed by the light, for everything that is revealed is light.
એફેસીઓને પત્ર 5 : 13 [ KJVP ]
5:13. But G1161 all things G3956 that are reproved G1651 are made manifest G5319 by G5259 the G3588 light: G5457 for G1063 whatsoever G3956 doth make manifest G5319 is G2076 light. G5457

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP