એફેસીઓને પત્ર 4 : 27 [ GUV ]
4:27. શેતાનને રસ્તો ન આપો. જેથી તેનાથી તમે હારી જાઓ.
એફેસીઓને પત્ર 4 : 27 [ NET ]
4:27. Do not give the devil an opportunity.
એફેસીઓને પત્ર 4 : 27 [ NLT ]
4:27. for anger gives a foothold to the devil.
એફેસીઓને પત્ર 4 : 27 [ ASV ]
4:27. neither give place to the devil.
એફેસીઓને પત્ર 4 : 27 [ ESV ]
4:27. and give no opportunity to the devil.
એફેસીઓને પત્ર 4 : 27 [ KJV ]
4:27. Neither give place to the devil.
એફેસીઓને પત્ર 4 : 27 [ RSV ]
4:27. and give no opportunity to the devil.
એફેસીઓને પત્ર 4 : 27 [ RV ]
4:27. neither give place to the devil.
એફેસીઓને પત્ર 4 : 27 [ YLT ]
4:27. neither give place to the devil;
એફેસીઓને પત્ર 4 : 27 [ ERVEN ]
4:27. Don't give the devil a way to defeat you.
એફેસીઓને પત્ર 4 : 27 [ WEB ]
4:27. neither give place to the devil.
એફેસીઓને પત્ર 4 : 27 [ KJVP ]
4:27. Neither G3383 give G1325 place G5117 to the G3588 devil. G1228

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP