રોમનોને પત્ર 8 : 16 [ GUV ]
8:16. આપણા આત્માની સાથે એ જ આત્મા સાક્ષી આપે છે કે આપણે દેવનાં સંતાનો છીએ.
રોમનોને પત્ર 8 : 16 [ NET ]
8:16. The Spirit himself bears witness to our spirit that we are God's children.
રોમનોને પત્ર 8 : 16 [ NLT ]
8:16. For his Spirit joins with our spirit to affirm that we are God's children.
રોમનોને પત્ર 8 : 16 [ ASV ]
8:16. The Spirit himself beareth witness with our spirit, that we are children of God:
રોમનોને પત્ર 8 : 16 [ ESV ]
8:16. The Spirit himself bears witness with our spirit that we are children of God,
રોમનોને પત્ર 8 : 16 [ KJV ]
8:16. The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:
રોમનોને પત્ર 8 : 16 [ RSV ]
8:16. it is the Spirit himself bearing witness with our spirit that we are children of God,
રોમનોને પત્ર 8 : 16 [ RV ]
8:16. The Spirit himself beareth witness with our spirit, that we are children of God:
રોમનોને પત્ર 8 : 16 [ YLT ]
8:16. The Spirit himself doth testify with our spirit, that we are children of God;
રોમનોને પત્ર 8 : 16 [ ERVEN ]
8:16. And the Spirit himself speaks to our spirits and makes us sure that we are God's children.
રોમનોને પત્ર 8 : 16 [ WEB ]
8:16. The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God;
રોમનોને પત્ર 8 : 16 [ KJVP ]
8:16. The G3588 Spirit G4151 itself G846 beareth witness with G4828 our G2257 spirit, G4151 that G3754 we are G2070 the children G5043 of God: G2316

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP