રોમનોને પત્ર 6 : 9 [ GUV ]
6:9. મૃત્યુમાંથી ખ્રિસ્તને પુર્નજીવિત કરવામાં આવ્યો હતો. આપણે જાણીએ છીએ કે તે હવે ફરીથી કદી મૃત્યુ પામી શકશે નહિ. હવે તેના પર મૃત્યુની કોઈ સત્તા નથી.
રોમનોને પત્ર 6 : 9 [ NET ]
6:9. We know that since Christ has been raised from the dead, he is never going to die again; death no longer has mastery over him.
રોમનોને પત્ર 6 : 9 [ NLT ]
6:9. We are sure of this because Christ was raised from the dead, and he will never die again. Death no longer has any power over him.
રોમનોને પત્ર 6 : 9 [ ASV ]
6:9. knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death no more hath dominion over him.
રોમનોને પત્ર 6 : 9 [ ESV ]
6:9. We know that Christ being raised from the dead will never die again; death no longer has dominion over him.
રોમનોને પત્ર 6 : 9 [ KJV ]
6:9. Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.
રોમનોને પત્ર 6 : 9 [ RSV ]
6:9. For we know that Christ being raised from the dead will never die again; death no longer has dominion over him.
રોમનોને પત્ર 6 : 9 [ RV ]
6:9. knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death no more hath dominion over him.
રોમનોને પત્ર 6 : 9 [ YLT ]
6:9. knowing that Christ, having been raised up out of the dead, doth no more die, death over him hath no more lordship;
રોમનોને પત્ર 6 : 9 [ ERVEN ]
6:9. Christ was raised from death. And we know that he cannot die again. Death has no power over him now.
રોમનોને પત્ર 6 : 9 [ WEB ]
6:9. knowing that Christ, being raised from the dead, dies no more. Death no more has dominion over him!
રોમનોને પત્ર 6 : 9 [ KJVP ]
6:9. Knowing G1492 that G3754 Christ G5547 being raised G1453 from G1537 the dead G3498 dieth G599 no more; G3765 death G2288 hath no more dominion over G2961 G3765 him. G846

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP