રોમનોને પત્ર 6 : 8 [ GUV ]
6:8. આપણે ખ્રિસ્તની સાથે મૃત્યુ પામ્યા તેથી આપણે માનીએ છીએ કે આપણે તેની સાથે નવુ જીવન પામીશું.
રોમનોને પત્ર 6 : 8 [ NET ]
6:8. Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him.
રોમનોને પત્ર 6 : 8 [ NLT ]
6:8. And since we died with Christ, we know we will also live with him.
રોમનોને પત્ર 6 : 8 [ ASV ]
6:8. But if we died with Christ, we believe that we shall also live with him;
રોમનોને પત્ર 6 : 8 [ ESV ]
6:8. Now if we have died with Christ, we believe that we will also live with him.
રોમનોને પત્ર 6 : 8 [ KJV ]
6:8. Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
રોમનોને પત્ર 6 : 8 [ RSV ]
6:8. But if we have died with Christ, we believe that we shall also live with him.
રોમનોને પત્ર 6 : 8 [ RV ]
6:8. But if we died with Christ, we believe that we shall also live with him;
રોમનોને પત્ર 6 : 8 [ YLT ]
6:8. And if we died with Christ, we believe that we also shall live with him,
રોમનોને પત્ર 6 : 8 [ ERVEN ]
6:8. If we died with Christ, we know that we will also live with him.
રોમનોને પત્ર 6 : 8 [ WEB ]
6:8. But if we died with Christ, we believe that we will also live with him;
રોમનોને પત્ર 6 : 8 [ KJVP ]
6:8. Now G1161 if G1487 we be dead G599 with G4862 Christ, G5547 we believe G4100 that G3754 we shall also G2532 live with G4800 him: G846

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP