રોમનોને પત્ર 4 : 15 [ GUV ]
4:15. શા માટે? કેમ કે નિયમનું લક્ષણ એ છે કે જ્યારે તેનું પાલન કરવામાં આવતું નથી, ત્યારે દેવનો કોપ ઉતરે છે. પરંતુ જો નિયમનું અસ્તિત્વ જ ન હોય તો, તેનું ઉલ્લંઘન કરવાનો પ્રશ્ન ઉપસ્થિત થતો જ નથી.
રોમનોને પત્ર 4 : 15 [ NET ]
4:15. For the law brings wrath, because where there is no law there is no transgression either.
રોમનોને પત્ર 4 : 15 [ NLT ]
4:15. For the law always brings punishment on those who try to obey it. (The only way to avoid breaking the law is to have no law to break!)
રોમનોને પત્ર 4 : 15 [ ASV ]
4:15. for the law worketh wrath; but where there is no law, neither is there transgression.
રોમનોને પત્ર 4 : 15 [ ESV ]
4:15. For the law brings wrath, but where there is no law there is no transgression.
રોમનોને પત્ર 4 : 15 [ KJV ]
4:15. Because the law worketh wrath: for where no law is, [there is] no transgression.
રોમનોને પત્ર 4 : 15 [ RSV ]
4:15. For the law brings wrath, but where there is no law there is no transgression.
રોમનોને પત્ર 4 : 15 [ RV ]
4:15. for the law worketh wrath; but where there is no law, neither is there transgression.
રોમનોને પત્ર 4 : 15 [ YLT ]
4:15. for the law doth work wrath; for where law is not, neither [is] transgression.
રોમનોને પત્ર 4 : 15 [ ERVEN ]
4:15. because the law can only bring God's anger on those who disobey it. But if there is no law, then there is nothing to disobey.
રોમનોને પત્ર 4 : 15 [ WEB ]
4:15. For the law works wrath, for where there is no law, neither is there disobedience.
રોમનોને પત્ર 4 : 15 [ KJVP ]
4:15. Because G1063 the G3588 law G3551 worketh G2716 wrath: G3709 for G1063 where G3757 no G3756 law G3551 is, G2076 [there] [is] no G3761 transgression. G3847

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP