રોમનોને પત્ર 15 : 29 [ GUV ]
15:29. હું જાણું છું કે તમારી મુલાકાત વખતે તમારા માટે, હું ખ્રિસ્તના ભરપૂર આશીર્વાદો લાવીશ.
રોમનોને પત્ર 15 : 29 [ NET ]
15:29. and I know that when I come to you I will come in the fullness of Christ's blessing.
રોમનોને પત્ર 15 : 29 [ NLT ]
15:29. And I am sure that when I come, Christ will richly bless our time together.
રોમનોને પત્ર 15 : 29 [ ASV ]
15:29. And I know that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ.
રોમનોને પત્ર 15 : 29 [ ESV ]
15:29. I know that when I come to you I will come in the fullness of the blessing of Christ.
રોમનોને પત્ર 15 : 29 [ KJV ]
15:29. And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.
રોમનોને પત્ર 15 : 29 [ RSV ]
15:29. and I know that when I come to you I shall come in the fulness of the blessing of Christ.
રોમનોને પત્ર 15 : 29 [ RV ]
15:29. And I know that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ.
રોમનોને પત્ર 15 : 29 [ YLT ]
15:29. and I have known that coming unto you -- in the fulness of the blessing of the good news of Christ I shall come.
રોમનોને પત્ર 15 : 29 [ ERVEN ]
15:29. And I know that when I visit you, I will bring you Christ's full blessing.
રોમનોને પત્ર 15 : 29 [ WEB ]
15:29. I know that, when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of the gospel of Christ.
રોમનોને પત્ર 15 : 29 [ KJVP ]
15:29. And G1161 I am sure G1492 that, G3754 when I come G2064 unto G4314 you, G5209 I shall come G2064 in G1722 the fullness G4138 of the blessing G2129 of the G3588 gospel G2098 of Christ. G5547
❮
❯