રોમનોને પત્ર 10 : 7 [ GUV ]
10:7. અથવા તમે આમ પણ પૂછશો નહિ, કે પૃથ્વીના કે ઊડાણમાં કોણ ઊતરશે?” (એનો અર્થ છે Њ “નીચે પાતાળમાં મૃત્યુલોકમાં જઈને મૃત્યુમાંથી ખ્રિસ્તને પૃથ્વી પર કોણ લઈ આવશે?”)
રોમનોને પત્ર 10 : 7 [ NET ]
10:7. or "Who will descend into the abyss?" (that is, to bring Christ up from the dead).
રોમનોને પત્ર 10 : 7 [ NLT ]
10:7. And don't say, 'Who will go down to the place of the dead' (to bring Christ back to life again)."
રોમનોને પત્ર 10 : 7 [ ASV ]
10:7. or, Who shall descend into the abyss? (That is, to bring Christ up from the dead.)
રોમનોને પત્ર 10 : 7 [ ESV ]
10:7. or "'Who will descend into the abyss?'"(that is, to bring Christ up from the dead).
રોમનોને પત્ર 10 : 7 [ KJV ]
10:7. Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)
રોમનોને પત્ર 10 : 7 [ RSV ]
10:7. or "Who will descend into the abyss?" (that is, to bring Christ up from the dead).
રોમનોને પત્ર 10 : 7 [ RV ]
10:7. or, Who shall descend into the abyss? (that is, to bring Christ up from the dead.)
રોમનોને પત્ર 10 : 7 [ YLT ]
10:7. or, `Who shall go down to the abyss,` that is, Christ out of the dead to bring up.
રોમનોને પત્ર 10 : 7 [ ERVEN ]
10:7. "And don't say, 'Who will go down into the world below?'" (This means "Who will go down to get Christ and bring him up from death?")
રોમનોને પત્ર 10 : 7 [ WEB ]
10:7. or, \'Who will descend into the abyss?\' (that is, to bring Christ up from the dead.)"
રોમનોને પત્ર 10 : 7 [ KJVP ]
10:7. Or G2228 , Who G5101 shall descend G2597 into G1519 the G3588 deep G12 ? (that is, G5123 to bring up Christ again G321 G5547 from G1537 the dead. G3498 )

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP