રોમનોને પત્ર 10 : 5 [ GUV ]
10:5. નિયમ દ્વારા દેવ સાથે ન્યાયી થવા સંબંધમાં મૂસા લખે છે. “જે દરેક વ્યક્તિ નિયમનું પાલન કરે છે, તે નિયમની બાબતોનું પાલન કરવાથી જીવન મેળવશે.”
રોમનોને પત્ર 10 : 5 [ NET ]
10:5. For Moses writes about the righteousness that is by the law: "The one who does these things will live by them."
રોમનોને પત્ર 10 : 5 [ NLT ]
10:5. For Moses writes that the law's way of making a person right with God requires obedience to all of its commands.
રોમનોને પત્ર 10 : 5 [ ASV ]
10:5. For Moses writeth that the man that doeth the righteousness which is of the law shall live thereby.
રોમનોને પત્ર 10 : 5 [ ESV ]
10:5. For Moses writes about the righteousness that is based on the law, that the person who does the commandments shall live by them.
રોમનોને પત્ર 10 : 5 [ KJV ]
10:5. For Moses describeth the righteousness which is of the law, That the man which doeth those things shall live by them.
રોમનોને પત્ર 10 : 5 [ RSV ]
10:5. Moses writes that the man who practices the righteousness which is based on the law shall live by it.
રોમનોને પત્ર 10 : 5 [ RV ]
10:5. For Moses writeth that the man that doeth the righteousness which is of the law shall live thereby.
રોમનોને પત્ર 10 : 5 [ YLT ]
10:5. for Moses doth describe the righteousness that [is] of the law, that, `The man who did them shall live in them,`
રોમનોને પત્ર 10 : 5 [ ERVEN ]
10:5. Moses writes about being made right by following the law. He says, "The person who obeys these laws is the one who will have life through them."
રોમનોને પત્ર 10 : 5 [ WEB ]
10:5. For Moses writes about the righteousness of the law, "The one who does them will live by them."
રોમનોને પત્ર 10 : 5 [ KJVP ]
10:5. For G1063 Moses G3475 describeth G1125 the G3588 righteousness G1343 which G3588 is of G1537 the G3588 law, G3551 That G3754 the G3588 man G444 which doeth G4160 those things G846 shall live G2198 by G1722 them. G846

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP