પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 7 : 47 [ GUV ]
7:47. પરંતુ સુલેમાન એક વ્યક્તિ હતો જેણે મંદિર બાધ્યું.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 7 : 47 [ NET ]
7:47. But Solomon built a house for him.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 7 : 47 [ NLT ]
7:47. But it was Solomon who actually built it.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 7 : 47 [ ASV ]
7:47. But Solomon built him a house.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 7 : 47 [ ESV ]
7:47. But it was Solomon who built a house for him.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 7 : 47 [ KJV ]
7:47. But Solomon built him an house.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 7 : 47 [ RSV ]
7:47. But it was Solomon who built a house for him.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 7 : 47 [ RV ]
7:47. But Solomon built him a house.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 7 : 47 [ YLT ]
7:47. and Solomon built Him an house.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 7 : 47 [ ERVEN ]
7:47. But Solomon was the one who built the Temple.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 7 : 47 [ WEB ]
7:47. But Solomon built him a house.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 7 : 47 [ KJVP ]
7:47. But G1161 Solomon G4672 built G3618 him G846 a house. G3624

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP