પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 37 [ GUV ]
4:37. યૂસફની માલિકીનું એક ખેતર હતું. તેણે ખેતર વેચીને પૈસા લઈને તે પૈસા પ્રેરિતોને આપ્યા હતા.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 37 [ NET ]
4:37. sold a field that belonged to him and brought the money and placed it at the apostles' feet.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 37 [ NLT ]
4:37. He sold a field he owned and brought the money to the apostles.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 37 [ ASV ]
4:37. having a field, sold it, and brought the money and laid it at the apostles feet.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 37 [ ESV ]
4:37. sold a field that belonged to him and brought the money and laid it at the apostles' feet.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 37 [ KJV ]
4:37. Having land, sold [it,] and brought the money, and laid [it] at the apostles’ feet.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 37 [ RSV ]
4:37. sold a field which belonged to him, and brought the money and laid it at the apostles' feet.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 37 [ RV ]
4:37. having a field, sold it, and brought the money, and laid it at the apostles- feet.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 37 [ YLT ]
4:37. a field being his, having sold [it], brought the money and laid [it] at the feet of the apostles.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 37 [ ERVEN ]
4:37. Joseph sold a field he owned. He brought the money and gave it to the apostles.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 37 [ WEB ]
4:37. having a field, sold it, and brought the money and laid it at the apostles\' feet.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 37 [ KJVP ]
4:37. Having G5225 land, G68 sold G4453 [it,] and brought G5342 the G3588 money, G5536 and G2532 laid G5087 [it] at G3844 the G3588 apostles' G652 feet. G4228

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP