પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 31 [ GUV ]
4:31. વિશ્વાસીઓની પ્રાર્થના પછી તેઓ જ્યાં ભેગા થયા હતા તે મકાન હાલ્યું. તેઓ બધા પવિત્ર આત્માથી ભરપૂર થયા. અને તેઓએ દેવનો સંદેશો નિર્ભય રીતે કહેવાનું ચાલુ કર્યું.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 31 [ NET ]
4:31. When they had prayed, the place where they were assembled together was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak the word of God courageously.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 31 [ NLT ]
4:31. After this prayer, the meeting place shook, and they were all filled with the Holy Spirit. Then they preached the word of God with boldness.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 31 [ ASV ]
4:31. And when they had prayed, the place was shaken wherein they were gathered together; and they were all filled with the Holy Spirit, and they spake the word of God with boldness.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 31 [ ESV ]
4:31. And when they had prayed, the place in which they were gathered together was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and continued to speak the word of God with boldness.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 31 [ KJV ]
4:31. And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 31 [ RSV ]
4:31. And when they had prayed, the place in which they were gathered together was shaken; and they were all filled with the Holy Spirit and spoke the word of God with boldness.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 31 [ RV ]
4:31. And when they had prayed, the place was shaken wherein they were gathered together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 31 [ YLT ]
4:31. And they having prayed, the place was shaken in which they were gathered together, and they were all filled with the Holy Spirit, and were speaking the word of God with freedom,
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 31 [ ERVEN ]
4:31. After the believers prayed, the place where they were meeting shook. They were all filled with the Holy Spirit, and they continued to speak God's message without fear.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 31 [ WEB ]
4:31. When they had prayed, the place was shaken where they were gathered together. They were all filled with the Holy Spirit, and they spoke the word of God with boldness.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4 : 31 [ KJVP ]
4:31. And G2532 when they G846 had prayed, G1189 the G3588 place G5117 was shaken G4531 where G1722 G3739 they were G2258 assembled together; G4863 and G2532 they were all G537 filled G4130 with the Holy G40 Ghost, G4151 and G2532 they spake G2980 the G3588 word G3056 of God G2316 with G3326 boldness. G3954

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP