પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 26 : 25 [ GUV ]
26:25. પાઉલે કહ્યું, “નેકનામદાર ફેસ્તુસ, હું ઘેલો નથી. હું જે વાતો કહું છું તે સાચું છે. મારાં વચનો એ એક મૂર્ખ માણસનાં વચનો નથી. હું ગંભીર છું.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 26 : 25 [ NET ]
26:25. But Paul replied, "I have not lost my mind, most excellent Festus, but am speaking true and rational words.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 26 : 25 [ NLT ]
26:25. But Paul replied, "I am not insane, Most Excellent Festus. What I am saying is the sober truth.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 26 : 25 [ ASV ]
26:25. But Paul saith, I am not mad, most excellent Festus; but speak forth words of truth and soberness.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 26 : 25 [ ESV ]
26:25. But Paul said, "I am not out of my mind, most excellent Festus, but I am speaking true and rational words.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 26 : 25 [ KJV ]
26:25. But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 26 : 25 [ RSV ]
26:25. But Paul said, "I am not mad, most excellent Festus, but I am speaking the sober truth.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 26 : 25 [ RV ]
26:25. But Paul saith, I am not mad, most excellent Festus; but speak forth words of truth and soberness.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 26 : 25 [ YLT ]
26:25. and he saith, `I am not mad, most noble Festus, but of truth and soberness the sayings I speak forth;
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 26 : 25 [ ERVEN ]
26:25. Paul said, "Most Honorable Festus, I am not crazy. What I am saying is true. It all makes perfect sense.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 26 : 25 [ WEB ]
26:25. But he said, "I am not crazy, most excellent Festus, but boldly declare words of truth and reasonableness.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 26 : 25 [ KJVP ]
26:25. But G1161 he G3588 said, G5346 I am not mad G3105 G3756 , most noble G2903 Festus; G5347 but G235 I speak forth G669 the words G4487 of truth G225 and G2532 soberness. G4997

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP