પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 25 : 15 [ GUV ]
25:15. જ્યારે હું યરૂશાલેમ ગયો ત્યારે મુખ્ય યાજકોએ તથા યહૂદિઓના વડીલોએ ત્યાં તેની વિરૂદ્ધ તહોમતો મૂક્યા. આ યહૂદિઓ મને તેના મૃત્યુનો હૂકમ કરવા ઇચ્છતા હતા.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 25 : 15 [ NET ]
25:15. When I was in Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me about him, asking for a sentence of condemnation against him.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 25 : 15 [ NLT ]
25:15. When I was in Jerusalem, the leading priests and Jewish elders pressed charges against him and asked me to condemn him.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 25 : 15 [ ASV ]
25:15. about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, asking for sentence against him.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 25 : 15 [ ESV ]
25:15. and when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews laid out their case against him, asking for a sentence of condemnation against him.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 25 : 15 [ KJV ]
25:15. About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed [me,] desiring [to have] judgment against him.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 25 : 15 [ RSV ]
25:15. and when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews gave information about him, asking for sentence against him.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 25 : 15 [ RV ]
25:15. about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed {cf15i me}, asking for sentence against him.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 25 : 15 [ YLT ]
25:15. about whom, in my being at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews laid information, asking a decision against him,
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 25 : 15 [ ERVEN ]
25:15. When I went to Jerusalem, the leading priests and the older Jewish leaders there made charges against him. They wanted me to order his death.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 25 : 15 [ WEB ]
25:15. about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, asking for a sentence against him.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 25 : 15 [ KJVP ]
25:15. About G4012 whom, G3739 when I G3450 was G1096 at G1519 Jerusalem, G2414 the G3588 chief priests G749 and G2532 the G3588 elders G4245 of the G3588 Jews G2453 informed G1718 [me,] desiring G154 [to] [have] judgment G1349 against G2596 him. G846

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP