પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 20 : 11 [ GUV ]
20:11. પાઉલ ફરીથી મેડા પર ગયો. તેણે રોટલીનો ટુકડો કર્યો અને ખાધો. પાઉલે તેઓને લાંબો સમય સુધી બોધ આપ્યો. જ્યારે તેણે વાત કરવાનું બંધ કર્યુ, તે વહેલી સવાર હતી. પછી પાઉલે વિદાય લીધી.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 20 : 11 [ NET ]
20:11. Then Paul went back upstairs, and after he had broken bread and eaten, he talked with them a long time, until dawn. Then he left.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 20 : 11 [ NLT ]
20:11. Then they all went back upstairs, shared in the Lord's Supper, and ate together. Paul continued talking to them until dawn, and then he left.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 20 : 11 [ ASV ]
20:11. And when he was gone up, and had broken the bread, and eaten, and had talked with them a long while, even till break of day, so he departed.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 20 : 11 [ ESV ]
20:11. And when Paul had gone up and had broken bread and eaten, he conversed with them a long while, until daybreak, and so departed.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 20 : 11 [ KJV ]
20:11. When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 20 : 11 [ RSV ]
20:11. And when Paul had gone up and had broken bread and eaten, he conversed with them a long while, until daybreak, and so departed.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 20 : 11 [ RV ]
20:11. And when he was gone up, and had broken the bread, and eaten, and had talked with them a long while, even till break of day, so he departed.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 20 : 11 [ YLT ]
20:11. and having come up, and having broken bread, and having tasted, for a long time also having talked -- till daylight, so he went forth,
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 20 : 11 [ ERVEN ]
20:11. Then Paul went upstairs again, broke off some pieces of bread and ate. He spoke to them a long time. It was early morning when he finished, and then he left.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 20 : 11 [ WEB ]
20:11. When he had gone up, and had broken bread, and eaten, and had talked with them a long while, even until break of day, he departed.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 20 : 11 [ KJVP ]
20:11. When G1161 he therefore was come up again, G305 and G2532 had broken G2806 bread, G740 and G2532 eaten, G1089 and G5037 talked G3656 a long while G1909 G2425 , even till G891 break of day, G827 so G3779 he departed. G1831

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP