પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 12 : 2 [ GUV ]
12:2. હેરોદે યાકૂબને તલવારથી મારી નાખવાનો હુકમ કર્યો. યાકૂબ યોહાનનો ભાઈ હતો.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 12 : 2 [ NET ]
12:2. He had James, the brother of John, executed with a sword.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 12 : 2 [ NLT ]
12:2. He had the apostle James (John's brother) killed with a sword.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 12 : 2 [ ASV ]
12:2. And he killed James the brother of John with the sword.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 12 : 2 [ ESV ]
12:2. He killed James the brother of John with the sword,
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 12 : 2 [ KJV ]
12:2. And he killed James the brother of John with the sword.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 12 : 2 [ RSV ]
12:2. He killed James the brother of John with the sword;
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 12 : 2 [ RV ]
12:2. And he killed James the brother of John with the sword.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 12 : 2 [ YLT ]
12:2. and he killed James, the brother of John, with the sword,
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 12 : 2 [ ERVEN ]
12:2. He ordered James, the brother of John, to be killed with a sword.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 12 : 2 [ WEB ]
12:2. He killed James, the brother of John, with the sword.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 12 : 2 [ KJVP ]
12:2. And G1161 he killed G337 James G2385 the G3588 brother G80 of John G2491 with the sword. G3162

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP