યોહાન 7 : 46 [ GUV ]
7:46. મંદિરના ભાલદારોએ ઉત્તર આપ્યો, “તે જે બાબતો કહે છે તે કોઈ પણ માણસના શબ્દો કરતા મહાન છે.”
યોહાન 7 : 46 [ NET ]
7:46. The officers replied, "No one ever spoke like this man!"
યોહાન 7 : 46 [ NLT ]
7:46. "We have never heard anyone speak like this!" the guards responded.
યોહાન 7 : 46 [ ASV ]
7:46. The officers answered, Never man so spake.
યોહાન 7 : 46 [ ESV ]
7:46. The officers answered, "No one ever spoke like this man!"
યોહાન 7 : 46 [ KJV ]
7:46. The officers answered, Never man spake like this man.
યોહાન 7 : 46 [ RSV ]
7:46. The officers answered, "No man ever spoke like this man!"
યોહાન 7 : 46 [ RV ]
7:46. The officers answered, Never man so spake.
યોહાન 7 : 46 [ YLT ]
7:46. The officers answered, `Never so spake man -- as this man.`
યોહાન 7 : 46 [ ERVEN ]
7:46. The Temple police answered, "We have never heard anyone say such amazing things!"
યોહાન 7 : 46 [ WEB ]
7:46. The officers answered, "No man ever spoke like this man!"
યોહાન 7 : 46 [ KJVP ]
7:46. The G3588 officers G5257 answered, G611 Never G3763 man G444 spake G2980 like G5613 this G3778 man. G444

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP