યોહાન 5 : 10 [ GUV ]
5:10. તેથી તે યહૂદિઓએ તે માણસને જે સાજો થઈ ગયો હતો તેને કહ્યું, “આજે વિશ્રામવાર છે, વિશ્રામવારને દિવસે તારા માટે પથારી ઊચકવી તે નિયમની વિરૂદ્ધ છે.”
યોહાન 5 : 10 [ NET ]
5:10. So the Jewish leaders said to the man who had been healed, "It is the Sabbath, and you are not permitted to carry your mat."
યોહાન 5 : 10 [ NLT ]
5:10. so the Jewish leaders objected. They said to the man who was cured, "You can't work on the Sabbath! The law doesn't allow you to carry that sleeping mat!"
યોહાન 5 : 10 [ ASV ]
5:10. So the Jews said unto him that was cured, It is the sabbath, and it is not lawful for thee to take up thy bed.
યોહાન 5 : 10 [ ESV ]
5:10. So the Jews said to the man who had been healed, "It is the Sabbath, and it is not lawful for you to take up your bed."
યોહાન 5 : 10 [ KJV ]
5:10. The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry [thy] bed.
યોહાન 5 : 10 [ RSV ]
5:10. So the Jews said to the man who was cured, "It is the sabbath, it is not lawful for you to carry your pallet."
યોહાન 5 : 10 [ RV ]
5:10. So the Jews said unto him that was cured, It is the sabbath, and it is not lawful for thee to take up thy bed.
યોહાન 5 : 10 [ YLT ]
5:10. the Jews then said to him that hath been healed, `It is a sabbath; it is not lawful to thee to take up the couch.`
યોહાન 5 : 10 [ ERVEN ]
5:10. So some Jews said to the man who had been healed, "Today is the Sabbath. It is against our law for you to carry your mat on the Sabbath day."
યોહાન 5 : 10 [ WEB ]
5:10. So the Jews said to him who was cured, "It is the Sabbath. It is not lawful for you to carry the mat."
યોહાન 5 : 10 [ KJVP ]
5:10. The G3588 Jews G2453 therefore G3767 said G3004 unto him that was cured, G2323 It is G2076 the sabbath day: G4521 it is not lawful G1832 G3756 for thee G4671 to carry G142 [thy] bed. G2895

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP