યોહાન 3 : 12 [ GUV ]
3:12. મેં તને પૃથ્વી પરની અહીંની વાતો વિષે કહ્યું છે. પણ તું મારામાં વિશ્વાસ કરતો નથી. તેથી ખરેખર જો હું તને આકાશની વાતો વિષે કહીશ તો પણ તું મારામાં વિશ્વાસ કરીશ નહિ!
યોહાન 3 : 12 [ NET ]
3:12. If I have told you people about earthly things and you don't believe, how will you believe if I tell you about heavenly things?
યોહાન 3 : 12 [ NLT ]
3:12. But if you don't believe me when I tell you about earthly things, how can you possibly believe if I tell you about heavenly things?
યોહાન 3 : 12 [ ASV ]
3:12. If I told you earthly things and ye believe not, how shall ye believe if I tell you heavenly things?
યોહાન 3 : 12 [ ESV ]
3:12. If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things?
યોહાન 3 : 12 [ KJV ]
3:12. {SCJ}If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you [of] heavenly things? {SCJ.}
યોહાન 3 : 12 [ RSV ]
3:12. If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things?
યોહાન 3 : 12 [ RV ]
3:12. If I told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you heavenly things?
યોહાન 3 : 12 [ YLT ]
3:12. if the earthly things I said to you, and ye do not believe, how, if I shall say to you the heavenly things, will ye believe?
યોહાન 3 : 12 [ ERVEN ]
3:12. I have told you about things here on earth, but you do not believe me. So I'm sure you will not believe me if I tell you about heavenly things!
યોહાન 3 : 12 [ WEB ]
3:12. If I told you earthly things and you don\'t believe, how will you believe if I tell you heavenly things?
યોહાન 3 : 12 [ KJVP ]
3:12. {SCJ} If G1487 I have told G2036 you G5213 earthly things, G1919 and G2532 ye believe G4100 not, G3756 how G4459 shall ye believe, G4100 if G1437 I tell G2036 you G5213 [of] heavenly things G2032 ? {SCJ.}

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP