યોહાન 21 : 4 [ GUV ]
21:4. બીજી વહેલી પરોઢે ઈસુ સમુદ્રકાંઠે ઊભો હતો. પરંતુ શિષ્યોએ તેને ઓળખ્યો નહિ કે તે ઈસુ હતો.
યોહાન 21 : 4 [ NET ]
21:4. When it was already very early morning, Jesus stood on the beach, but the disciples did not know that it was Jesus.
યોહાન 21 : 4 [ NLT ]
21:4. At dawn Jesus was standing on the beach, but the disciples couldn't see who he was.
યોહાન 21 : 4 [ ASV ]
21:4. But when day was now breaking, Jesus stood on the beach: yet the disciples knew not that it was Jesus.
યોહાન 21 : 4 [ ESV ]
21:4. Just as day was breaking, Jesus stood on the shore; yet the disciples did not know that it was Jesus.
યોહાન 21 : 4 [ KJV ]
21:4. But when the morning was now come, Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus.
યોહાન 21 : 4 [ RSV ]
21:4. Just as day was breaking, Jesus stood on the beach; yet the disciples did not know that it was Jesus.
યોહાન 21 : 4 [ RV ]
21:4. But when day was now breaking, Jesus stood on the beach: howbeit the disciples knew not that it was Jesus.
યોહાન 21 : 4 [ YLT ]
21:4. And morning being now come, Jesus stood at the shore, yet indeed the disciples did not know that it is Jesus;
યોહાન 21 : 4 [ ERVEN ]
21:4. Early the next morning Jesus stood on the shore. But the followers did not know it was Jesus.
યોહાન 21 : 4 [ WEB ]
21:4. But when day had already come, Jesus stood on the beach, yet the disciples didn\'t know that it was Jesus.
યોહાન 21 : 4 [ KJVP ]
21:4. But G1161 when the morning G4405 was now G2235 come, G1096 Jesus G2424 stood G2476 on G1519 the G3588 shore: G123 but G3305 the G3588 disciples G3101 knew G1492 not G3756 that G3754 it was G2076 Jesus. G2424

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP