યોહાન 20 : 4 [ GUV ]
20:4. તેઓ બંને દોડતા હતા, પરંતુ બીજો શિષ્ય પિતર કરતાં વધારે ઝડપથી દોડતો હતો તેથી બીજો શિષ્ય કબર પાસે પહેલો પહોંચ્યો.
યોહાન 20 : 4 [ NET ]
20:4. The two were running together, but the other disciple ran faster than Peter and reached the tomb first.
યોહાન 20 : 4 [ NLT ]
20:4. They were both running, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first.
યોહાન 20 : 4 [ ASV ]
20:4. And they ran both together: and the other disciple outran Peter, and came first to the tomb;
યોહાન 20 : 4 [ ESV ]
20:4. Both of them were running together, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first.
યોહાન 20 : 4 [ KJV ]
20:4. So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.
યોહાન 20 : 4 [ RSV ]
20:4. They both ran, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first;
યોહાન 20 : 4 [ RV ]
20:4. And they ran both together: and the other disciple outran Peter, and came first to the tomb;
યોહાન 20 : 4 [ YLT ]
20:4. and the two were running together, and the other disciple did run forward more quickly than Peter, and came first to the tomb,
યોહાન 20 : 4 [ ERVEN ]
20:4. They were both running, but the other follower ran faster than Peter and reached the tomb first.
યોહાન 20 : 4 [ WEB ]
20:4. They both ran together. The other disciple outran Peter, and came to the tomb first.
યોહાન 20 : 4 [ KJVP ]
20:4. So G1161 they ran G5143 both G1417 together: G3674 and G2532 the G3588 other G243 disciple G3101 did outrun G4390 G5032 Peter G4074 and G2532 came G2064 first G4413 to G1519 the G3588 sepulcher. G3419

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP