યોહાન 18 : 4 [ GUV ]
18:4. ઈસુ બધું જ જાણતો હતો કે તેનું શું થવાનું હતું. ઈસુ બહાર ગયો અને પૂછયું, “તમે કોને શોધો છો?”
યોહાન 18 : 4 [ NET ]
18:4. Then Jesus, because he knew everything that was going to happen to him, came and asked them, "Who are you looking for?"
યોહાન 18 : 4 [ NLT ]
18:4. Jesus fully realized all that was going to happen to him, so he stepped forward to meet them. "Who are you looking for?" he asked.
યોહાન 18 : 4 [ ASV ]
18:4. Jesus therefore, knowing all the things that were coming upon him, went forth, and saith unto them, Whom seek ye?
યોહાન 18 : 4 [ ESV ]
18:4. Then Jesus, knowing all that would happen to him, came forward and said to them, "Whom do you seek?"
યોહાન 18 : 4 [ KJV ]
18:4. Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, {SCJ}Whom seek ye? {SCJ.}
યોહાન 18 : 4 [ RSV ]
18:4. Then Jesus, knowing all that was to befall him, came forward and said to them, "Whom do you seek?"
યોહાન 18 : 4 [ RV ]
18:4. Jesus therefore, knowing all the things that were coming upon him, went forth, and saith unto them, Whom seek ye?
યોહાન 18 : 4 [ YLT ]
18:4. Jesus, therefore, knowing all things that are coming upon him, having gone forth, said to them, `Whom do ye seek?`
યોહાન 18 : 4 [ ERVEN ]
18:4. Jesus already knew everything that would happen to him. So he went out and asked them, "Who are you looking for?"
યોહાન 18 : 4 [ WEB ]
18:4. Jesus therefore, knowing all the things that were happening to him, went forth, and said to them, "Who are you looking for?"
યોહાન 18 : 4 [ KJVP ]
18:4. Jesus G2424 therefore, G3767 knowing G1492 all things G3956 that should come G2064 upon G1909 him, G848 went forth, G1831 and said G2036 unto them, G846 {SCJ} Whom G5101 seek G2212 ye? {SCJ.}

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP