યોહાન 10 : 4 [ GUV ]
10:4. તે ઘેટાંપાળક તેનાં બધાં ઘેટાંને બહાર કાઢે છે પછી તે તેઓની આગળ ચાલે છે અને તેમને દોરે છે. ઘેટાં તેની પાછળ જાય છે. કારણ કે તેઓ તેના અવાજને જાણે છે.
યોહાન 10 : 4 [ NET ]
10:4. When he has brought all his own sheep out, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they recognize his voice.
યોહાન 10 : 4 [ NLT ]
10:4. After he has gathered his own flock, he walks ahead of them, and they follow him because they know his voice.
યોહાન 10 : 4 [ ASV ]
10:4. When he hath put forth all his own, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
યોહાન 10 : 4 [ ESV ]
10:4. When he has brought out all his own, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.
યોહાન 10 : 4 [ KJV ]
10:4. {SCJ}And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice. {SCJ.}
યોહાન 10 : 4 [ RSV ]
10:4. When he has brought out all his own, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.
યોહાન 10 : 4 [ RV ]
10:4. When he hath put forth all his own, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
યોહાન 10 : 4 [ YLT ]
10:4. and when his own sheep he may put forth, before them he goeth on, and the sheep follow him, because they have known his voice;
યોહાન 10 : 4 [ ERVEN ]
10:4. He brings all of his sheep out. Then he goes ahead of them and leads them. The sheep follow him, because they know his voice.
યોહાન 10 : 4 [ WEB ]
10:4. Whenever he brings out his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.
યોહાન 10 : 4 [ KJVP ]
10:4. {SCJ} And G2532 when G3752 he putteth forth G1544 his own G2398 sheep, G4263 he goeth G4198 before G1715 them, G846 and G2532 the G3588 sheep G4263 follow G190 him: G846 for G3754 they know G1492 his G846 voice. G5456 {SCJ.}

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP