લૂક 7 : 13 [ GUV ]
7:13. જ્યારે પ્રભુએ (ઈસુ) તેને જોઈ, ત્યારે તેના હ્રદયમાં તેને માટે કરૂણા ઉપજી. ઈસુએ તેને કહ્યું, “રડીશ નહિ,”
લૂક 7 : 13 [ NET ]
7:13. When the Lord saw her, he had compassion for her and said to her, "Do not weep."
લૂક 7 : 13 [ NLT ]
7:13. When the Lord saw her, his heart overflowed with compassion. "Don't cry!" he said.
લૂક 7 : 13 [ ASV ]
7:13. And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
લૂક 7 : 13 [ ESV ]
7:13. And when the Lord saw her, he had compassion on her and said to her, "Do not weep."
લૂક 7 : 13 [ KJV ]
7:13. And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, {SCJ}Weep not. {SCJ.}
લૂક 7 : 13 [ RSV ]
7:13. And when the Lord saw her, he had compassion on her and said to her, "Do not weep."
લૂક 7 : 13 [ RV ]
7:13. And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
લૂક 7 : 13 [ YLT ]
7:13. And the Lord having seen her, was moved with compassion towards her, and said to her, `Be not weeping;`
લૂક 7 : 13 [ ERVEN ]
7:13. When the Lord saw the woman, he felt very sorry for her and said, "Don't cry."
લૂક 7 : 13 [ WEB ]
7:13. When the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, "Don\'t cry."
લૂક 7 : 13 [ KJVP ]
7:13. And G2532 when the G3588 Lord G2962 saw G1492 her, G846 he had compassion G4697 on G1909 her, G846 and G2532 said G2036 unto her, G846 {SCJ} Weep G2799 not. G3361 {SCJ.}

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP