લૂક 6 : 37 [ GUV ]
6:37. “બીજા લોકોનો ન્યાય તમે ના કરો. એટલે તમારો ન્યાય પણ થશે નહિ. બીજા લોકોનો તિરસ્કાર ના કરો. એટલે કોઈ તમારો તિરસ્કાર કરશે નહિ. બીજા લોકોને માફ કરો તેથી તમને માફી મળશે.
લૂક 6 : 37 [ NET ]
6:37. "Do not judge, and you will not be judged; do not condemn, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven.
લૂક 6 : 37 [ NLT ]
6:37. "Do not judge others, and you will not be judged. Do not condemn others, or it will all come back against you. Forgive others, and you will be forgiven.
લૂક 6 : 37 [ ASV ]
6:37. And judge not, and ye shall not be judged: and condemn not, and ye shall not be condemned: release, and ye shall be released:
લૂક 6 : 37 [ ESV ]
6:37. "Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven;
લૂક 6 : 37 [ KJV ]
6:37. {SCJ}Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven: {SCJ.}
લૂક 6 : 37 [ RSV ]
6:37. "Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven;
લૂક 6 : 37 [ RV ]
6:37. And judge not, and ye shall not be judged: and condemn not, and ye shall not be condemned: release, and ye shall be released:
લૂક 6 : 37 [ YLT ]
6:37. `And judge not, and ye may not be judged; condemn not, and ye may not be condemned; release, and ye shall be released.
લૂક 6 : 37 [ ERVEN ]
6:37. "Don't judge others, and God will not judge you. Don't condemn others, and you will not be condemned. Forgive others, and you will be forgiven.
લૂક 6 : 37 [ WEB ]
6:37. Don\'t judge, And you won\'t be judged. Don\'t condemn, And you won\'t be condemned. Set free, And you will be set free.
લૂક 6 : 37 [ KJVP ]
6:37. {SCJ} Judge G2919 not, G3361 and G2532 ye shall not G3364 be judged: G2919 condemn G2613 not, G3361 and G2532 ye shall not G3364 be condemned: G2613 forgive, G630 and G2532 ye shall be forgiven: G630 {SCJ.}

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP