લૂક 5 : 34 [ GUV ]
5:34. ઈસુએ તેઓને કહ્યું, “જો વરરાજા તેઓની સાથે હોય તો શું વરરાજાની જાનમાં આવેલા જાનૈયાઓ ઉપવાસી રહે તેવું શક્ય છે?
લૂક 5 : 34 [ NET ]
5:34. So Jesus said to them, "You cannot make the wedding guests fast while the bridegroom is with them, can you?
લૂક 5 : 34 [ NLT ]
5:34. Jesus responded, "Do wedding guests fast while celebrating with the groom? Of course not.
લૂક 5 : 34 [ ASV ]
5:34. And Jesus said unto them, Can ye make the sons of the bride-chamber fast, while the bridegroom is with them?
લૂક 5 : 34 [ ESV ]
5:34. And Jesus said to them, "Can you make wedding guests fast while the bridegroom is with them?
લૂક 5 : 34 [ KJV ]
5:34. And he said unto them, {SCJ}Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? {SCJ.}
લૂક 5 : 34 [ RSV ]
5:34. And Jesus said to them, "Can you make wedding guests fast while the bridegroom is with them?
લૂક 5 : 34 [ RV ]
5:34. And Jesus said unto them, Can ye make the sons of the bride-chamber fast, while the bridegroom is with them?
લૂક 5 : 34 [ YLT ]
5:34. And he said unto them, `Are ye able to make the sons of the bride-chamber -- in the bridegroom being with them -- to fast?
લૂક 5 : 34 [ ERVEN ]
5:34. Jesus said to them, "At a wedding you can't ask the friends of the bridegroom to be sad and fast while he is still with them.
લૂક 5 : 34 [ WEB ]
5:34. He said to them, "Can you make the friends of the bridegroom fast, while the bridegroom is with them?
લૂક 5 : 34 [ KJVP ]
5:34. And G1161 he G3588 said G2036 unto G4314 them, G846 {SCJ} Can G1410 ye G3361 make G4160 the G3588 children G5207 of the G3588 bridechamber G3567 fast, G3522 while G1722 G3739 the G3588 bridegroom G3566 is G2076 with G3326 them G846 ? {SCJ.}

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP