લૂક 5 : 31 [ GUV ]
5:31. ઈસુએ તેઓને પ્રત્યુત્તર આપ્યો, “તંદુરસ્ત માણસોને વૈદની જરૂર પડતી નથી. ફક્ત રોગીઓને જ વૈદની જરૂર પડે છે.
લૂક 5 : 31 [ NET ]
5:31. Jesus answered them, "Those who are well don't need a physician, but those who are sick do.
લૂક 5 : 31 [ NLT ]
5:31. Jesus answered them, "Healthy people don't need a doctor-- sick people do.
લૂક 5 : 31 [ ASV ]
5:31. And Jesus answering said unto them, They that are in health have no need of a physician; but they that are sick.
લૂક 5 : 31 [ ESV ]
5:31. And Jesus answered them, "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.
લૂક 5 : 31 [ KJV ]
5:31. And Jesus answering said unto them, {SCJ}They that are whole need not a physician; but they that are sick. {SCJ.}
લૂક 5 : 31 [ RSV ]
5:31. And Jesus answered them, "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick;
લૂક 5 : 31 [ RV ]
5:31. And Jesus answering said unto them, They that are whole have no need of a physician; but they that are sick.
લૂક 5 : 31 [ YLT ]
5:31. And Jesus answering said unto them, `They who are well have no need of a physician, but they that are ill:
લૂક 5 : 31 [ ERVEN ]
5:31. Jesus answered them, "It is the sick people who need a doctor, not those who are healthy.
લૂક 5 : 31 [ WEB ]
5:31. Jesus answered them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.
લૂક 5 : 31 [ KJVP ]
5:31. And G2532 Jesus G2424 answering G611 said G2036 unto G4314 them, G846 {SCJ} They that are whole G5198 need G2192 G5532 not G3756 a physician: G2395 but G235 they that are sick G2192 G2560 {SCJ.}

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP