લૂક 4 : 13 [ GUV ]
4:13. શેતાને અનેક પ્રલોભનોથી દરેક રીતે ઈસુનું પરીક્ષણ કર્યા પછી યોગ્ય સમય આવે ત્યાં સુધી ઈસુને એકલો મૂકીને ત્યાંથી વિદાય લીધી.(માથ્થી 4:12-17; માર્ક 1:12-
લૂક 4 : 13 [ NET ]
4:13. So when the devil had completed every temptation, he departed from him until a more opportune time.
લૂક 4 : 13 [ NLT ]
4:13. When the devil had finished tempting Jesus, he left him until the next opportunity came.
લૂક 4 : 13 [ ASV ]
4:13. And when the devil had completed every temptation, he departed from him for a season.
લૂક 4 : 13 [ ESV ]
4:13. And when the devil had ended every temptation, he departed from him until an opportune time.
લૂક 4 : 13 [ KJV ]
4:13. And when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season.
લૂક 4 : 13 [ RSV ]
4:13. And when the devil had ended every temptation, he departed from him until an opportune time.
લૂક 4 : 13 [ RV ]
4:13. And when the devil had completed every temptation, he departed from him for a season.
લૂક 4 : 13 [ YLT ]
4:13. And having ended all temptation, the Devil departed from him till a convenient season.
લૂક 4 : 13 [ ERVEN ]
4:13. The devil finished tempting Jesus in every way and went away to wait until a better time.
લૂક 4 : 13 [ WEB ]
4:13. When the devil had completed every temptation, he departed from him until another time.
લૂક 4 : 13 [ KJVP ]
4:13. And G2532 when the G3588 devil G1228 had ended G4931 all G3956 the temptation, G3986 he departed G868 from G575 him G846 for a season G891 G2540 .

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP