લૂક 24 : 6 [ GUV ]
24:6. ઈસુ અહી નથી. તે મૃત્યુમાંથી ઊઠ્યો છે! તમને યાદ છે જ્યારે તે ગાલીલમાં હતો ત્યારે શું કહ્યું હતું?
લૂક 24 : 6 [ NET ]
24:6. He is not here, but has been raised! Remember how he told you, while he was still in Galilee,
લૂક 24 : 6 [ NLT ]
24:6. He isn't here! He is risen from the dead! Remember what he told you back in Galilee,
લૂક 24 : 6 [ ASV ]
24:6. He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
લૂક 24 : 6 [ ESV ]
24:6. He is not here, but has risen. Remember how he told you, while he was still in Galilee,
લૂક 24 : 6 [ KJV ]
24:6. He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
લૂક 24 : 6 [ RSV ]
24:6. Remember how he told you, while he was still in Galilee,
લૂક 24 : 6 [ RV ]
24:6. He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
લૂક 24 : 6 [ YLT ]
24:6. he is not here, but was raised; remember how he spake to you, being yet in Galilee,
લૂક 24 : 6 [ ERVEN ]
24:6. Jesus is not here. He has risen from death. Do you remember what he said in Galilee?
લૂક 24 : 6 [ WEB ]
24:6. He isn\'t here, but is risen. Remember what he told you when he was still in Galilee,
લૂક 24 : 6 [ KJVP ]
24:6. He is G2076 not G3756 here, G5602 but G235 is risen: G1453 remember G3415 how G5613 he spake G2980 unto you G5213 when he was G5607 yet G2089 in G1722 Galilee, G1056
❮
❯