લૂક 23 : 34 [ GUV ]
23:34. ઈસુએ કહ્યું કે, “હે બાપ, આ લોકોને માફ કર. જેઓ મારી હત્યા કરી રહ્યા છે. તેઓ શું કરી રહ્યા છે તે તેઓ જાણતા નથી.સૈનિકોએ પાસા ફેંકીને જુગાર રમ્યો અને નક્કી કર્યુ કે ઈસુના લૂગડાં કોણ લેશે.
લૂક 23 : 34 [ NET ]
23:34. [But Jesus said, "Father, forgive them, for they don't know what they are doing."] Then they threw dice to divide his clothes.
લૂક 23 : 34 [ NLT ]
23:34. Jesus said, "Father, forgive them, for they don't know what they are doing." And the soldiers gambled for his clothes by throwing dice.
લૂક 23 : 34 [ ASV ]
23:34. And Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. And parting his garments among them, they cast lots.
લૂક 23 : 34 [ ESV ]
23:34. And Jesus said, "Father, forgive them, for they know not what they do." And they cast lots to divide his garments.
લૂક 23 : 34 [ KJV ]
23:34. Then said Jesus, {SCJ}Father, forgive them; for they know not what they do.{SCJ.} And they parted his raiment, and cast lots.
લૂક 23 : 34 [ RSV ]
23:34. And Jesus said, "Father, forgive them; for they know not what they do." And they cast lots to divide his garments.
લૂક 23 : 34 [ RV ]
23:34. And Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. And parting his garments among them, they cast lots.
લૂક 23 : 34 [ YLT ]
23:34. And Jesus said, `Father, forgive them, for they have not known what they do;` and parting his garments they cast a lot.
લૂક 23 : 34 [ ERVEN ]
23:34. Jesus said, "Father, forgive them. They don't know what they are doing." The soldiers threw dice to divide Jesus' clothes between them.
લૂક 23 : 34 [ WEB ]
23:34. Jesus said, "Father, forgive them, for they don\'t know what they are doing." Dividing his garments among them, they cast lots.
લૂક 23 : 34 [ KJVP ]
23:34. Then G1161 said G3004 Jesus, G2424 {SCJ} Father, G3962 forgive G863 them; G846 for G1063 they know G1492 not G3756 what G5101 they do. G4160 {SCJ.} And G1161 they parted G1266 his G846 raiment, G2440 and cast G906 lots. G2819

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP