લૂક 23 : 16 [ GUV ]
23:16. તેથી હું તેને થોડી શિક્ષા કર્યા પછી, તેને જવા માટે મુક્ત કરીશ.”
લૂક 23 : 16 [ NET ]
23:16. I will therefore have him flogged and release him."
લૂક 23 : 16 [ NLT ]
23:16. So I will have him flogged, and then I will release him."
લૂક 23 : 16 [ ASV ]
23:16. I will therefore chastise him, and release him.
લૂક 23 : 16 [ ESV ]
23:16. I will therefore punish and release him."
લૂક 23 : 16 [ KJV ]
23:16. I will therefore chastise him, and release [him. ]
લૂક 23 : 16 [ RSV ]
23:16. I will therefore chastise him and release him."
લૂક 23 : 16 [ RV ]
23:16. I will therefore chastise him, and release him.
લૂક 23 : 16 [ YLT ]
23:16. having chastised, therefore, I will release him,`
લૂક 23 : 16 [ ERVEN ]
23:16. So, after I punish him a little, I will let him go free."
લૂક 23 : 16 [ WEB ]
23:16. I will therefore chastise him and release him."
લૂક 23 : 16 [ KJVP ]
23:16. I will therefore G3767 chastise G3811 him, G846 and release G630 [him.]

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP