લૂક 22 : 6 [ GUV ]
22:6. યહૂદાએ સંમતી આપી. પછી યહૂદા તેઓને ઈસુ સોંપવાના ઉત્તમ યમયની રાહ જોવા લાગ્યો. અને લોકો તેની આજુબાજુ હાજર ના હોય તેવા પ્રસંગે તેને તેઓના હાથમાં સોંપવાની તક જોવા લાગ્યો.(માથ્થી 26 : 17 - 25 ; માર્ક 14 : 12 - 21 ; યોહાન 13 : 21 - 30 )
લૂક 22 : 6 [ NET ]
22:6. So Judas agreed and began looking for an opportunity to betray Jesus when no crowd was present.
લૂક 22 : 6 [ NLT ]
22:6. So he agreed and began looking for an opportunity to betray Jesus so they could arrest him when the crowds weren't around.
લૂક 22 : 6 [ ASV ]
22:6. And he consented, and sought opportunity to deliver him unto them in the absence of the multitude.
લૂક 22 : 6 [ ESV ]
22:6. So he consented and sought an opportunity to betray him to them in the absence of a crowd.
લૂક 22 : 6 [ KJV ]
22:6. And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude.
લૂક 22 : 6 [ RSV ]
22:6. So he agreed, and sought an opportunity to betray him to them in the absence of the multitude.
લૂક 22 : 6 [ RV ]
22:6. And he consented, and sought opportunity to deliver him unto them in the absence of the multitude.
લૂક 22 : 6 [ YLT ]
22:6. and he agreed, and was seeking a favourable season to deliver him up to them without tumult.
લૂક 22 : 6 [ ERVEN ]
22:6. He agreed. Then he waited for the best time to hand him over to them. He wanted to do it when no one was around to see it.
લૂક 22 : 6 [ WEB ]
22:6. He consented, and sought an opportunity to deliver him to them in the absence of the multitude.
લૂક 22 : 6 [ KJVP ]
22:6. And G2532 he promised, G1843 and G2532 sought G2212 opportunity G2120 to betray G3860 him G846 unto them G846 in the absence of G817 the multitude. G3793
❮
❯
GUV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP