લૂક 22 : 42 [ GUV ]
22:42. “હે, બાપ જો તારી ઈચ્છા હોય તો, આ યાતનાનો પ્યાલો મારાથી દૂર કર: તોપણ તારી ઈચ્છા પ્રમાણે નહિં પણ તારી ઈચ્છા પ્રમાણે થાઓ.”
લૂક 22 : 42 [ NET ]
22:42. "Father, if you are willing, take this cup away from me. Yet not my will but yours be done." [
લૂક 22 : 42 [ NLT ]
22:42. "Father, if you are willing, please take this cup of suffering away from me. Yet I want your will to be done, not mine."
લૂક 22 : 42 [ ASV ]
22:42. saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
લૂક 22 : 42 [ ESV ]
22:42. saying, "Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done."
લૂક 22 : 42 [ KJV ]
22:42. Saying, {SCJ}Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done. {SCJ.}
લૂક 22 : 42 [ RSV ]
22:42. "Father, if thou art willing, remove this cup from me; nevertheless not my will, but thine, be done."
લૂક 22 : 42 [ RV ]
22:42. saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
લૂક 22 : 42 [ YLT ]
22:42. saying, `Father, if Thou be counselling to make this cup pass from me --; but, not my will, but Thine be done.` --
લૂક 22 : 42 [ ERVEN ]
22:42. "Father, if you are willing, please don't make me drink from this cup. But do what you want, not what I want."
લૂક 22 : 42 [ WEB ]
22:42. saying, "Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done."
લૂક 22 : 42 [ KJVP ]
22:42. Saying G3004 , {SCJ} Father, G3962 if G1487 thou be willing, G1014 remove G3911 this G5124 cup G4221 from G575 me: G1700 nevertheless G4133 not G3361 my G3450 will, G2307 but G235 thine, G4674 be done. G1096 {SCJ.}

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP