લૂક 13 : 7 [ GUV ]
13:7. ત માણસનો એક માળી હતો. જે તેની વાડીની સંભાળ રાખતો હતો. તેથી તે માણસે તેના માળીને કહ્યું; ‘હું આ અંજીરના વૃક્ષ પર ફળ માટે છેલ્લા ત્રણ વર્ષથી રાહ જોઉં છું પણ કદીએ મને એકે મળ્યું નથી. તેને કાપી નાખો! તે શા માટે નકામી જમીન રોકે છે?
લૂક 13 : 7 [ NET ]
13:7. So he said to the worker who tended the vineyard, 'For three years now, I have come looking for fruit on this fig tree, and each time I inspect it I find none. Cut it down! Why should it continue to deplete the soil?'
લૂક 13 : 7 [ NLT ]
13:7. Finally, he said to his gardener, 'I've waited three years, and there hasn't been a single fig! Cut it down. It's just taking up space in the garden.'
લૂક 13 : 7 [ ASV ]
13:7. And he said unto the vinedresser, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why doth it also cumber the ground?
લૂક 13 : 7 [ ESV ]
13:7. And he said to the vinedresser, 'Look, for three years now I have come seeking fruit on this fig tree, and I find none. Cut it down. Why should it use up the ground?'
લૂક 13 : 7 [ KJV ]
13:7. {SCJ}Then said he unto the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground? {SCJ.}
લૂક 13 : 7 [ RSV ]
13:7. And he said to the vinedresser, `Lo, these three years I have come seeking fruit on this fig tree, and I find none. Cut it down; why should it use up the ground?'
લૂક 13 : 7 [ RV ]
13:7. And he said unto the vinedresser, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why doth it also cumber the ground?
લૂક 13 : 7 [ YLT ]
13:7. and he said unto the vine-dresser, Lo, three years I come seeking fruit in this fig-tree, and do not find, cut it off, why also the ground doth it render useless?
લૂક 13 : 7 [ ERVEN ]
13:7. He had a servant who took care of his garden. So he said to his servant, 'I have been looking for fruit on this tree for three years, but I never find any. Cut it down! Why should it waste the ground?'
લૂક 13 : 7 [ WEB ]
13:7. He said to the vine dresser, \'Behold, these three years I have come looking for fruit on this fig tree, and found none. Cut it down. Why does it waste the soil?\'
લૂક 13 : 7 [ KJVP ]
13:7. {SCJ} Then G1161 said G2036 he unto G4314 the G3588 dresser of his vineyard, G289 Behold, G2400 these three G5140 years G2094 I come G2064 seeking G2212 fruit G2590 on G1722 this G5026 fig tree, G4808 and G2532 find G2147 none: G3756 cut it down G1581 G846 ; why G2444 G2532 encumbereth G2673 it the G3588 ground G1093 ? {SCJ.}

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP