માર્ક 9 : 48 [ GUV ]
9:48. નરકમાં લોકોને જે જંતુઓ ખાય તે કદાપિ મરતા નથી. નરકમાં અગ્નિ કદાપિ હોલવાતો નથી.
માર્ક 9 : 48 [ NET ]
9:48. where their worm never dies and the fire is never quenched.
માર્ક 9 : 48 [ NLT ]
9:48. 'where the maggots never die and the fire never goes out.'
માર્ક 9 : 48 [ ASV ]
9:48. where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
માર્ક 9 : 48 [ ESV ]
9:48. 'where their worm does not die and the fire is not quenched.'
માર્ક 9 : 48 [ KJV ]
9:48. {SCJ}Where their worm dieth not, and the fire is not quenched. {SCJ.}
માર્ક 9 : 48 [ RSV ]
9:48. where their worm does not die, and the fire is not quenched.
માર્ક 9 : 48 [ RV ]
9:48. where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
માર્ક 9 : 48 [ YLT ]
9:48. where their worm is not dying, and the fire is not being quenched;
માર્ક 9 : 48 [ ERVEN ]
9:48. The worms that eat the people in hell never die. The fire there is never stopped.
માર્ક 9 : 48 [ WEB ]
9:48. \'where their worm doesn\'t die, and the fire is not quenched.\'
માર્ક 9 : 48 [ KJVP ]
9:48. {SCJ} Where G3699 their G846 worm G4663 dieth G5053 not, G3756 and G2532 the G3588 fire G4442 is not G3756 quenched. G4570 {SCJ.}

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP