માર્ક 6 : 55 [ GUV ]
6:55. આખા પ્રદેશમાં દોડી જઇને લોકોને જણાવ્યું કે ઈસુ ત્યાં છે. લોકો માંદા માણસોને ખાટલામાં લાવ્યા.
માર્ક 6 : 55 [ NET ]
6:55. They ran through that whole region and began to bring the sick on mats to wherever he was rumored to be.
માર્ક 6 : 55 [ NLT ]
6:55. and they ran throughout the whole area, carrying sick people on mats to wherever they heard he was.
માર્ક 6 : 55 [ ASV ]
6:55. and ran round about that whole region, and began to carry about on their beds those that were sick, where they heard he was.
માર્ક 6 : 55 [ ESV ]
6:55. and ran about the whole region and began to bring the sick people on their beds to wherever they heard he was.
માર્ક 6 : 55 [ KJV ]
6:55. And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.
માર્ક 6 : 55 [ RSV ]
6:55. and ran about the whole neighborhood and began to bring sick people on their pallets to any place where they heard he was.
માર્ક 6 : 55 [ RV ]
6:55. and ran round about that whole region, and began to carry about on their beds those that were sick, where they heard he was.
માર્ક 6 : 55 [ YLT ]
6:55. having run about through all that region round about, they began upon the couches to carry about those ill, where they were hearing that he is,
માર્ક 6 : 55 [ ERVEN ]
6:55. so they ran to tell others throughout that area. They brought sick people on mats to every place Jesus went.
માર્ક 6 : 55 [ WEB ]
6:55. and ran around that whole region, and began to bring those who were sick, on their mats, to where they heard he was.
માર્ક 6 : 55 [ KJVP ]
6:55. And ran through G4063 that G1565 whole G3650 region round about, G4066 and began G756 to carry about G4064 in G1909 beds G2895 those that were sick G2192 G2560 , where G3699 they heard G191 he G3754 was G2076 G1563 .

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP