માર્ક 6 : 26 [ GUV ]
6:26. રાજા હેરોદ ઘણો દિલગીર થયો. પણ તેણે છોકરીને જે ઈચ્છે તે આપવાનું વચન આપ્યું હતું. અને ત્યાં હેરોદની સાથે જમતાં લોકોએ તેનું વચન સાંભળ્યું હતું. તેથી હેરોદ તેણી જે માગે તેનો અસ્વીકાર કરવા ઈચ્છતો ન હતો.
માર્ક 6 : 26 [ NET ]
6:26. Although it grieved the king deeply, he did not want to reject her request because of his oath and his guests.
માર્ક 6 : 26 [ NLT ]
6:26. Then the king deeply regretted what he had said; but because of the vows he had made in front of his guests, he couldn't refuse her.
માર્ક 6 : 26 [ ASV ]
6:26. And the king was exceeding sorry; but for the sake of his oaths, and of them that sat at meat, he would not reject her.
માર્ક 6 : 26 [ ESV ]
6:26. And the king was exceedingly sorry, but because of his oaths and his guests he did not want to break his word to her.
માર્ક 6 : 26 [ KJV ]
6:26. And the king was exceeding sorry; [yet] for his oath’s sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.
માર્ક 6 : 26 [ RSV ]
6:26. And the king was exceedingly sorry; but because of his oaths and his guests he did not want to break his word to her.
માર્ક 6 : 26 [ RV ]
6:26. And the king was exceeding sorry; but for the sake of his oaths, and of them that sat at meat, he would not reject her.
માર્ક 6 : 26 [ YLT ]
6:26. And the king -- made very sorrowful -- because of the oaths and of those reclining (at meat) with him, would not put her away,
માર્ક 6 : 26 [ ERVEN ]
6:26. King Herod was very sad, but he didn't want to break the promise he had made to her in front of his guests.
માર્ક 6 : 26 [ WEB ]
6:26. The king was exceedingly sorry, but for the sake of his oaths, and of his dinner guests, he didn\'t wish to refuse her.
માર્ક 6 : 26 [ KJVP ]
6:26. And G2532 the G3588 king G935 was G1096 exceeding sorry; G4036 [yet] for his oath's sake G1223 G3727 , and G2532 for their sakes which sat with G4873 him , he would G2309 not G3756 reject G114 her. G846

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP