માથ્થી 5 : 15 [ GUV ]
5:15. અને લોકો દીવો સળગાવીને પછી તેને વાટકા નીચે મૂકતા નથી, પણ તેઓ તેને દીવી પર મૂકે છે પછી તે દીવો ઘરમાં જે બધા લોકો રહે છે તેમને પ્રકાશ આપે છે.
માથ્થી 5 : 15 [ NET ]
5:15. People do not light a lamp and put it under a basket but on a lampstand, and it gives light to all in the house.
માથ્થી 5 : 15 [ NLT ]
5:15. No one lights a lamp and then puts it under a basket. Instead, a lamp is placed on a stand, where it gives light to everyone in the house.
માથ્થી 5 : 15 [ ASV ]
5:15. Neither do men light a lamp, and put it under the bushel, but on the stand; and it shineth unto all that are in the house.
માથ્થી 5 : 15 [ ESV ]
5:15. Nor do people light a lamp and put it under a basket, but on a stand, and it gives light to all in the house.
માથ્થી 5 : 15 [ KJV ]
5:15. {SCJ}Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. {SCJ.}
માથ્થી 5 : 15 [ RSV ]
5:15. Nor do men light a lamp and put it under a bushel, but on a stand, and it gives light to all in the house.
માથ્થી 5 : 15 [ RV ]
5:15. Neither do {cf15i men} light a lamp, and put it under the bushel, but on the stand; and it shineth unto all that are in the house.
માથ્થી 5 : 15 [ YLT ]
5:15. nor do they light a lamp, and put it under the measure, but on the lamp-stand, and it shineth to all those in the house;
માથ્થી 5 : 15 [ ERVEN ]
5:15. People don't hide a lamp under a bowl. They put it on a lampstand. Then the light shines for everyone in the house.
માથ્થી 5 : 15 [ WEB ]
5:15. Neither do you light a lamp, and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house.
માથ્થી 5 : 15 [ KJVP ]
5:15. {SCJ} Neither G3761 do men light G2545 a candle, G3088 and G2532 put G5087 it G846 under G5259 a bushel, G3426 but G235 on G1909 a candlestick; G3087 and G2532 it giveth light G2989 unto all G3956 that G3588 are in G1722 the G3588 house. G3614 {SCJ.}

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP