માથ્થી 28 : 10 [ GUV ]
28:10. પછી ઈસુએ તેમને કહ્યું, “ગભરાશો નહિ, જાઓ અને મારા ભાઈઓને (શિષ્યો) ગાલીલ જવા કહો. તેઓ મને ત્યાં જોશે.”
માથ્થી 28 : 10 [ NET ]
28:10. Then Jesus said to them, "Do not be afraid. Go and tell my brothers to go to Galilee. They will see me there."
માથ્થી 28 : 10 [ NLT ]
28:10. Then Jesus said to them, "Don't be afraid! Go tell my brothers to leave for Galilee, and they will see me there."
માથ્થી 28 : 10 [ ASV ]
28:10. Then saith Jesus unto them, Fear not: go tell my brethren that they depart into Galilee, and there shall they see me.
માથ્થી 28 : 10 [ ESV ]
28:10. Then Jesus said to them, "Do not be afraid; go and tell my brothers to go to Galilee, and there they will see me."
માથ્થી 28 : 10 [ KJV ]
28:10. Then said Jesus unto them, {SCJ}Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me. {SCJ.}
માથ્થી 28 : 10 [ RSV ]
28:10. Then Jesus said to them, "Do not be afraid; go and tell my brethren to go to Galilee, and there they will see me."
માથ્થી 28 : 10 [ RV ]
28:10. Then saith Jesus unto them, Fear not: go tell my brethren that they depart into Galilee, and there shall they see me.
માથ્થી 28 : 10 [ YLT ]
28:10. Then saith Jesus to them, `Fear ye not, go away, tell to my brethren that they may go away to Galilee, and there they shall see me.`
માથ્થી 28 : 10 [ ERVEN ]
28:10. Then Jesus said to them, "Don't be afraid. Go tell my followers to go to Galilee. They will see me there."
માથ્થી 28 : 10 [ WEB ]
28:10. Then Jesus said to them, "Don\'t be afraid. Go tell my brothers that they should go into Galilee, and there they will see me."
માથ્થી 28 : 10 [ KJVP ]
28:10. Then G5119 said G3004 Jesus G2424 unto them, G846 {SCJ} Be not afraid G5399 G3361 : go G5217 tell G518 my G3450 brethren G80 that G2443 they go G565 into G1519 Galilee, G1056 and there G2546 shall they see G3700 me. G3165 {SCJ.}

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP